Квазимодо
(Эсмеральде):
Я
оставляю тебе свисток,
Чтобы
ты могла позвать меня.
Днем
ты останешься здесь,
Но
ты сможешь гулять ночами
по
крышам собора,
под
звездами.
Ты
меня не слушаешь,
Ты
уже спишь.
Мир
так жесток снаружи.
Как
ты прекрасна, когда спишь!
В
твоих снах,
Эсмеральда,
Наверно,
ты мечтаешь о своём Солнце?
| Quasimodo
(à
Esméralda) :
Je te laisse un
sifflet
Pour pouvoir m'appeler
Le jour tu resteras ici
Mais tu pourras te promener la nuit
Sur les toits de la cathédrale
Sous les étoiles
Tu ne
m'écoute pas
Tu dors déjà
Le monde est si méchant dehors
Que tu es belle quand tu dors
Dans ton sommeil
Esméralda
Est-ce que tu rêves à ton soleil ?
|