Премьера
обновленной версии мюзикла Notre Dame de Paris состоялась в театре Могадор
25 сентября 2001 года. Создатели мюзикла внесли изменения в постановку.
Вот некоторые отличия от оригинальной версии 1998 года:
- внесены
изменения в либретто мюзикла;
- полностью
изменен состав труппы;
- в
некоторых композициях изменена аранжировка;
- иная
трактовка вокальных партий.
Более
подробно о некоторых изменениях в либретто и аранжировке:
Acte
1
- Bohémienne.
Куплет Феба аранжирован в испанском стиле и родственной тональности.
- Esmeralda
tu sais. Теперь
эта композиция - дуэт Клопина и Эсмеральды. В оригинале - монолог Клопина.
- Tentative
d'enlèvement. Озвучен
первый куплет Феба - приказ своим солдатам. Последнюю фразу Эсмеральды:
"Au Cabaret du Val d'Amour" Фролло повторяет вкрадчивым голосом.
- La
Cour des Miracles. В
этой версии Эсмеральда после своих слов, произносит еще и две строчки
слов Клопина.
- Anarkia.
Аранжировка
в более напряженном стиле.
- Je
sens ma vie qui bascule. Вместо
слов Фролло: "Je sens ma vie qui bascule..." Слова Квазимодо:
Si
tu pouvais voir en moi
Tu verrais, Esmeralda
Que c'est moi qui suis le seul
De tous ces hommes qui te veulent
À t'aimer avec mon cur
Les autres veulent ton malheur |
Если
бы ты заглянула внутрь меня
Ты бы увидела, Эсмеральда
Что я единственный
Из всех мужчин, которые хотят тебя
Люблю тебя всем сердцем
Другие хотят твоего горя |
Acte
2
- La
torture. В
исполнении этой композиции присутствует эксперссия и накал, которого
не хватало в оригинальной версии при выкрике Эсмеральды : "Assaissins
! Assaissins !" и обвинительной речи Фролло.
- В
этой версии поменяли местами композиции "Phbus" и "Être
prêtre et aimer une femme", а также "La Monture"
и "Je reviens vers toi". Отчего
мюзикл принял более трагичную роковую окраску.
- Je
te laissen sifflet. В
оригинальной версии эта композиция - монолог Квазимодо. В новой версии
- это диалог Эсмеральды с Квазимодо:
Quasimodo:
Tu as bien peur de moi,
petite Esmeralda
Esmeralda:
Non, je sais que tu es mon ami
Pour toute la vie
Quasimodo:
Je te laisse un sifflet
Pour pouvoir m'apeller
Esmeralda:
Le jour je me cacherai ici
Sur le tout de ta cathedrale
Près des étoiles
Quasimodo:
Je ne dormirai que d'une oreille
Esmeralda:
Si tu vois mon Phbus dehors
Dis-lui qu'il vienne me chercher
Quasimodo:
Esmeralda, même quand tu dors
Tu rêves toujours à ton soleil |
Квазимодо:
Ты очень боишься меня,
Маленькая Эсмеральда
Эсмеральда:
Нет, я знаю, что ты мой друг
На всю жизнь
Квазимодо:
Я оставляю тебе свисток,
Чтобы ты могла позвать меня
Эсмеральда:
Днем я буду прятаться здесь
На крыше твоего собора
Вблизи звезд
Квазимодо:
Я буду чутко спать
Эсмеральда:
Если ты увидешь на улице Феба
Скажи ему, чтоб он пришел ко мне
Квазимодо:
Эсмеральда, даже когда ты спишь
Ты все равно думаешь о своем солнце |
Теперь
и всегда мюзикл будет идти в оригинальной версии согласно этим изменениям.
Данные изменения в аранжировке и трактовке партий применили в итальянской,
испанской, русской и скорее всего китайской версиях Notre Dame de Paris.
История
театра Могадор
В
1913 г. крупный лондонский финансист сэр Альфред Батт арендовал участок
земли площадью около 2 000 кв.м. по улице Могадор для строительства мюзик-холла.
Palace-Theatre был построен по проекту британского архитектора Берти Крю.
Торжественное открытие театра состоялось 21 апреля 1919 г. в присутствии
президента Вильсона, прибывшего во Францию для переговоров по заключению
Версальского мирного договора.
В
1920 г. К.Зибелли принимал в бывшем Palace-Theatre и в новом театре Могадор
знаменитый Русский балет С.Дягилева: "Петрушка", балет на муз.
И.Стравинского, "Послеполуденный отдых фавна" балет на муз.
К.Дебюсси, "Шехеразада", балет на музыку Н.Римского-Корсакова.
Затем шла программа "Пер Гюнт" с Сюзанной Деспре. Это была большая
эпоха "Thes Mogador", квартет Могадор исполнял шедевры Делиба,
Гуно и Массне.
История
театра Могадор знала взлеты и падения. В 1923 г. из-за отсутствия публики
театр закрылся. В 1924 г. Жак Абертот решил открыть там кинотеатр. Но
Могадору была уготована судьба музыкального театра.
В
1925 г. братья Изола, бывшие директорами в Фоли Бержер, Гэтэ Лирик, театре
Сары Бернар и Опера Комик, возобновили эксплуатацию театра и вернули Могадор
к жанру оперетты. Триумфальные постановки No, No, Nanette, Rose-Marie
и l'Auberge du Cheval blanc сделали Могадор первым из парижских мюзик-холлов.
В
1939 г. директором театра стал Анри Варна. При нем театр Могадор пережил
свой золотой век. Это был век роскошных постановок оперетт: "Дочь
мадам Анго", "Веселая вдова", "Прекрасная Елена",
"Вероника" и др.
В
1970-е гг. на афишах театра появляются мюзиклы, "Хелло Долли"
с Анни Корди (1972), "Душка" с Шарлем Азнавуром (1973), "Французская
революция" (1974).. Завершил эту эпоху мюзикл "Clash",
которым театр закрылся.
В 1981 г. дирекцию театра возглавили Фернан и
Одетта Ламброзо. Были проведены большие работы по реконструкции театра,
зрительный зал теперь был рассчитан на 1 800 мест. В январе 1983 г. состоялось
открытие обновленного театра. По приглашению нового директора в театре
Могадор разместилась труппа Робера Оссейна.
Затем была эпоха Жерома Савари и триумфальный успех "Le petit cochon
qui voulait maigrir…", "Кабаре", которое продержалось на
афише целый сезон.
С
1990 гг. программы менялись. В театре ставились знаменитые мюзиклы "Легенда
о Джимми" (22 сент. 1990 г), "Отверженные" (23 окт. 1991).
В 1993 г. режиссер Lewis Furey осуществил в театре Могадор новую постановку
культового мюзикла М.Берже-Л.Пламондона "Стармании". Могадор
использовался также как концертная площадка. Там выступали Барбара, Стинг...
В
декабре 1999 г. театр выкупил Жак-Анри Сумер (на фото). Блестящий успех
сезона 2000/2001 г. (250 тыс. зрителей) позволяет говорить о том, что
для театра Могадор началась новая эпоха: с триумфом прошла премьера обновленной
версии мюзикла Notre Dame de Paris, а 12 февраля 2002 года состоится премьра
мюзикла L'ombre
d'un géant.
Юрий
Тарасов
Юлия Престенская
Перевод либретто Светланы Осиповой.
|